樂府── 子夜歌

2021050811:08



《子夜歌》

吳歌多敘愛情生活,與“西曲”中多述商旅生活、水邊離情,及北方民歌多勇武粗擴的風格有很大的不同,因而獨具一格。吳歌歷來被認為是文學史上的一絕。

  吳歌最為著名的短歌是以“子夜”為題而作的《子夜歌》,相傳為晉代一個名叫子夜的女子所作。歌中唱道:
 

  始欲識郎時,兩心望如一。
  理絲入殘機,何悟不成匹!
  誰能思不歌?誰能饑不食?
  日冥當戶倚,惆悵底不憶?
  氣清明月朗,夜與君共嬉。
  郎歌妙意曲,儂亦吐芳詞。
  夜長不得眠,明月何灼灼。
  想聞歡喚聲,虛應空中諾。
  我念歡的的,子行由豫情。
  霧露隱芙蓉,見蓮不分明。
  儂作北辰星,千年無轉移。
  歡行白日心,朝東暮還西。
  憐歡好情懷,移居作鄉里。
  桐樹生門前,出入見梧子。



  描寫一個女子在深夜裏仿佛聽到情人低低的呼喚聲,情不自禁地空自答應,非常生動傳神:夜靜人息,萬籟俱寂,一輪圓月當空懸照,蒙隴的村舍在淡淡的霧靄中顯得更加秀柔,如仙山瓊閣,虛無縹緲。我們仿佛感到了春夜的清爽,聞到了淡淡的花香,仿佛聽到了姑娘那甜甜的應答聲,在微風中飄蕩。人們不自覺地走進歌兒營造的輕柔寧靜的氣氛,簡直不敢大聲喘氣,生怕破壞了這美的意境。這首歌意境深遠,感情輕柔似水,令人身心為之一清。
 

  吳歌中的情歌,以《子夜歌》為代表,委婉而含蓄,給人一種“水”的感覺,感情的抒發悠遠綿長,在人們心中旋來旋去,雖不強烈,卻余波盪漾。
 

  讀著它,使人覺得感情像清平的江水一樣悠悠而來,在心頭陣陣盤旋,很快蓄成了一池深潭。

 

《子夜歌》

  是江南民歌《吳聲歌曲》中的一支,產地在以建康(今南京)為中心的江南地區,《樂府詩集》歸入《清商曲辭》類。根據《舊唐書‧音樂志》載:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”現存《子夜歌》共四十二首,基本上都是情調纏綿的男女戀歌,形式本是男女贈答之辭,一唱一和。

  但由於時代久遠,且當中有些作品佚失了,所以在現存的《子夜歌》中,那唱和的關係,已不易分辨了。《子夜歌》的定式是五言四句為一首,特點之一是小巧機智,大量運用了比喻、暗示、相關等手法,讓人讀來感到富於情趣。問題中引錄的其實是七首詩歌,現逐一解說:

 

(一)【始欲識郎時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹。】

  本篇是寫痴情女子對情郎背約負心的痛心譴責。詩歌說女子與男子相交往,本是指望兩情相悅,將會有美滿結局,怎料男子負心,留給她的是一縷織不成匹的亂絲,一座織不成匹的殘機,終醒覺到是一個不能成匹的殘缺不全的夢而已。詩中的「絲」字是相關語,諧音“情思”的思;「匹」字是比喻男女匹偶,“何悟”是那料到之意。

 

(二)【誰能思不歌?誰能饑不食?日冥當戶倚,惆悵底不憶?】

  本篇也是寫痴女怨負心郎之歌。開始兩句是以“饑怎能不食”來說明“思怎能不發怨聲”也是人之常情。痴情女子,日裡夜裡,都倚門盼望情郎回心轉意,但終歸也是失望收場,想來又怎不為之惆悵呢?

 

(三)【氣清明月朗,夜與君共嬉。郎歌妙意曲,儂亦吐芳詞。】

  這篇是回想起當日與情人歡聚的時光。或許是處於兩情相悅之時,一切都是美好的,只覺氣朗天清,明月皎潔,情郎甜言蜜語,唱出情意綿綿的戀歌,儂(女子自稱)也情深款款的唱曲回應。

 

(四)【夜長不得眠,明月何灼灼。想聞散喚聲,虛應空中諾。】

  本篇是寫怨女思念之苦情。昔人與情郎一起的時候,又怎會覺得夜長呢?又怎會厭煩月光的明亮呢?如今就是覺得夜太長,長夜難眠,更感月光亮得過份,教人怎能入睡呢?睡不著,總是想著那負心人,想得痴了,恍惚聽到心上人那斷斷續續的呼喚聲,情不自禁地向虛空處回應著。“想聞”、“虛應”的失常舉止,將女子如痴如醉的情態生動的刻劃出來了。

 

(五)【我念歡的的,子行由豫情,霧露隱芙蓉,見蓮不分明。】

  本篇是說女子自問情心堅定不移,可恨的是,那心上人(子,心上人的代稱)卻是搖擺不定。首句是說,我自問對心上人(歡是對情人的暱稱,猶如今天的“親愛的”)情意是態度明朗(“的的”意即明朗),皎若星月,對天可表。次句是說,但是你(子)呢?卻是猶猶豫豫(即“由豫”),態度曖昧,搖擺不定的。尾兩句是採用一種比喻、相關方式來渲染、加強上句所抒發的感情,來進一步描寫男子的“由豫情”。“芙蓉”即是蓮花,詩句的比喻意思是,一層輕紗般的薄霧遮掩著水中的芙蓉,那蓮花怎也看不清楚,這隱約而朦朧的狀況,多麼像他那曖昧不明的態度呀!那相關的意思是,取“芙蓉”諧音“夫容”,“蓮”諧音“憐”;即是說,郎的面容好像遮了一層霧氣,讓我感受不到你的憐愛之情啊!

 

(六)【儂作北辰星,千年無轉移。歡行白日心,朝東暮還西。】

  本篇與上篇意思差不多,女子通過比喻的方式,來說明自己的心意是堅定不移的,可怨恨的是,情郎卻是三心兩意,搖擺不定。詩一起首就自比(儂是女子自稱)為北極星,情心永久不變!但是情人(歡是情人的暱稱)卻懷著“白日心”,游移不定,早上才在東方,晚上又移向西方了。“白日”在古詩中,原是立誓時常用的對象,比喻心意光明磊落,忠貞皎潔,本是正面意。但是這裡被用作反面意,可說是別出心裁,其一是取那“白日”的運行特性而不是取其“光明皎潔”的形象,其二是表達一種控訴之意,即斥責男方當初指“白日”以自比,信誓旦旦,如今卻背信負盟,反反覆覆好像“白日”之運行了。

 

(七)【憐歡好情懷,移居作鄉里。桐樹生門前,出入見梧子。】

  本篇是說女子移居鄉里,思念情人的心仍然不變。詩的前兩句沒甚麼隱喻,照字面解就可以了。後兩句是用相關手法來加強刻劃思念的情節。家門前生了桐樹,樹有梧子,起居出入都可見到。這是家居狀況的描寫,“梧子”則是取其諧音“晤子(子是情人的代稱)”的相關語,表示出入都想像可見到情人。

始欲識郎時,兩心望如一。
理絲入殘機,何悟不成匹!
誰能思不歌?誰能饑不食?
日冥當戶倚,惆悵底不憶?
氣清明月朗,夜與君共嬉。
郎歌妙意曲,儂亦吐芳詞。
夜長不得眠,明月何灼灼。
想聞歡喚聲,虛應空中諾。
我念歡的的,子行由豫情。
霧露隱芙蓉,見蓮不分明。
儂作北辰星,千年無轉移。
歡行白日心,朝東暮還西。
憐歡好情懷,移居作鄉里。
桐樹生門前,出入見梧子。


ref: https://gate223.pixnet.net/blog
For reference only