我要去美國留遊學探親, 在底特律機場(DTW)到達/轉機? (有機場地圖)

2013020617:20

底特律國際機場(DTW)
http://www.metroairport.com/

美國底特律機場(DTW)地形圖


底特律國際機場(DTW)國際到達/轉機
 * 底特律國際機場非常大 ,下班機後,先看一下看板(告示板) 上,你的下一程班機,在幾號的登機門,在哪個航站?

現在DTW直飛台灣 及中國大陸的航班只有西北/達美的。還有一些經過東京轉過來的NW/DL的航班。在DTW接的國內段,一般也都是NW/DL的。



一共就兩個TERMINALMcNamara TerminalORTHTERMINAL

具體各個航空公司在哪個樓,可上網看資料 
http://www.metroairport.com/airlines/

NW
NW的話,比較方便,因為全在一個樓內,McNamara Terminal。 看一下截面圖:


大圖見http://www.metroairport.com/pdf/maps/McNamParkingMaps.pdf
一共有4層,LL123。所有的國際到達都靠在A的最下面一層(LL),綠色部分。 辦完一切手續後,到達的就可以出來了。 轉機的,行李重新托運應該就在這一層。

有朋友指出:儘管地圖上沒有標記,但是在國際到達層對於國際轉機的旅客有特殊的通道,和國際到達的旅客在海關以後就分開了:

過完海關,往前走,transfer道,只有一個還是兩個通道(在一起的),將托運行李重新放上傳動帶(所有的轉機的行李都往那兒交),然後,有保安用金屬探測器渾身上下過一遍,然後過安全門(這個過程人多手雜,可能有些人會慌慌張張的),

過完安檢門後,就是一自動扶梯了(像捷運地鐵口出口那樣的感覺),上去後,右轉就見一地道,

過完海關,交運完托運行李,過完安檢,上一個自動扶梯(很窄的自動扶梯,像捷運地鐵出口的那種),自動扶梯上完後,右手就是一個大地道了,很長的大地道,通往bc的。如果去a,好像是自動扶梯的向左轉,一個很短的地道。

根據描述,這個專門給轉機旅客用的自動扶梯應該是把旅客直接帶回到連接AB/C的大地道中,非常靠近A一側。 至於海關之後,在上這個自動扶梯之前的行李再托運部分,究竟是只收轉去位於McNamara Terminal的航空公司的行李,還是連轉去NORTH TERMINAL的航空公司的行李也收,就不確定了。


NW/DL大多數的GATE都在A 如果GATE比較遠,〈A25或者〉A55,可以坐航站裡的小火車(地圖中紅色線段),但是不趕的話,走走也一樣可以到。
http://www.metroairport.com/maps/NorthGatesCrossParking.asp

小火車在大家的頭頂上開:



如果接下來的GATEB或者C,直接可以從地下通道過去(地圖上寫TUNNEL BETWEEN CONCOURSE A AND CONCOURSE B AND C)。

地道裡五彩繽紛:


如果定了DTW需要換航站樓的行程,那就麻煩多了。 AGAIN,各個公司的航站樓分配見http://www.metroairport.com/airlines/需要從一個樓出來後,坐機場的SHUTTLE去另外一個樓重新check-in



NORTH TERMINAL裡面的結構簡單:



 http://www.metroairport.com/maps/NorthGatesCrossParking.asp

至於國際到達的是不是要帶著托運行李從一個樓去另外一個樓,還是在McNamara Terminal的國際到達層裡就有其他公司的行李再托運櫃檯,就不清楚了。

底特律國際機場(DTW)國際出發/離境

美國國內先飛到DTW再轉國際:
如果是NW/DLNW/DL,非常簡單。 始終在McNamara Terminal裡,不用重新安檢或者辦理任何手續,只需要找到下一個GATE就可以了。飛來DTW陪送的也可以一起送到GATE。 如果飛進DTW是在NORTH TERMINAL的公司,要送去McNamara Terminal坐國際航班,就非常麻煩。

行李盡量在始發站就一托到底(見TRAVELFAQ)。 人到了NORTH TERMINAL後必須出去,坐機場的SHUTTLEMcNamara Terminal重新CHECK IN,安檢。http://www.metroairport.com/maps/AirportShuttleMap.asp

一般送的人在安檢的地方就不能進去了。如果想嘗試,可以在NW/DL櫃檯CHECK IN的時候請求SECURITY PASS(見TRAVELFAQ),如果得到可以陪著一起送到GATE

總之,DTW如果是NW/DLNW/DL的話(估計絕大多數人買到的票是這個情況),還是相當簡單方便的。 送人更是直接了當。 但是萬一買成了NWUA這樣的票,那就相當不方便了。


到達機場之後,帶上隨身行李和大家一起下飛機,並隨著大家一同走到海關入境處——一排長長的很多櫃檯,左半邊的櫃檯區是美國人入境處,右半邊是外國人(即我們)入境的。

準備好你的護照(包括簽證),填好的I-94表格(白色),填好的海關申報表格(藍色),打印的往返的電子機票,以及你準備的給邊檢官員的文件。 把這些材料都遞給邊檢官員。他/她會給你拍照(抬頭看一個小攝像頭),取指紋(分別是一邊手的四指,然後大拇指,然後換另一邊手)。

照相和取指紋的時候,如果你聽不懂邊檢官員的英文,他會給你打手勢,或者他會找人翻譯。(你不要隨便說"yes"或者"no"。)最後邊檢官員會把I-94的上半頁撕掉,把下半部分用訂書機訂在你的護照的簽證頁上,並在上面蓋一個藍色的章,上面還會寫上一個日期。(這個日期是你需要離開美國的日期,通常是從入境那天開始算6個月)。 海關申報表格上也會蓋一個章,和護照一起還給你。

過了海關邊檢之後,就在他們後面就是取行李的傳送帶和很多小推車。 有幾個不同的傳送帶,找到你的航班所對應的。 有時會有不同的航班同時入關,這種情況下就看一下每條行李傳送帶上方的顯示屏,航班號後面的數字應為你們的行李區。(如果你出來的時候比較後面的話,行李可能已經被工作人員從傳送帶上取下來,放在地上了。 如果實在找不到行李也不要緊,你就直接出來好了。 我們可以打電話去查詢,讓航空公司把行李送到家裡來。)

把行李放在小推車上,繼續往前走,(就在同一個大廳裡),前面是海關檢疫處,(通常也就是兩個海關人員站在過道邊上)。 如果有看到“Claim(申報)無申報(NoClaim的牌子的話,選擇無申報(No Claim牌子指示的出口。

在這裡,海關的官員會收走你的海關申報表格。大部分情況下他們會讓你直接通行,少數情況下他們會要求你開箱檢查(注意他們的手勢),或者問你們你們帶******沒?聽不懂就說搖頭,無妨。 如要求開箱的話,就打開箱子給他們看好了。

過了之後,行李再托運的傳送帶就在出口靠近大門的地方,把托運的兩件行李扔到傳送帶之後就可以了。(行李上面已經打好到波士頓的標籤了,會被自動地轉到下一個航班去。)

出來之後是國際航班到達的5號接機大廳(Terminal 5),能看到很多人在那裡伸著脖子。大廳裡也有可以打公用電話的地方,可以使用你的電話卡號碼給打電話。

從國際航班下飛機,經過海關入境處,取行李,直到國際接機廳,通常需要1小時,甚至1個半小時。 (到達國際接機廳的時候,你手上只有你的隨身行李。大件的行李應該已經重新托運了。 注意隨身帶好自己的護照,以及其中夾著的那半聯I-94卡。 )

在接機大廳裡有可以上二樓的電梯,上了二樓之後,可以看到等機場小火車的站台。

通常站台上都會有美國當地機場工作人員,把你的下一班飛機的登機牌給他們看,他們就會指給你看你該上哪一側的火車。 上了小火車之後,坐三站(分別是Terminal 321),跟隨大家一起下車,上一層電梯,右拐後步行幾十米通過人行天橋,再下一層電梯,可以到美聯航的一號大廳(Terminal 1)。

1. 可以向空服詢問當地時間。 下飛機後跟著人流下摟,進入海關大廳,排到非公民/非綠卡持有者”(foreigner/nonresident) 一隊。

2. 把護照,簽證,I-94,海關報關單,學校的邀請信,還有返程機票和海關英文紙條交給移民局官員。聽指示,掃描指紋。 左手先右手後。 官員看完會在I-94上簽章,再將I-94的出境部分撕下,釘在護照上。(持免簽不需項I-94入境表) (其他類簽証就要填I-94)

3. 入關後往裡走,跟隨人流到取行李處(BAGGAGE CLAIM),取行李在同一大廳。 找上方顯示所乘航班(NWxx) 的傳送帶,等候自己的行李。 旁邊應該有免費行李車。

4. 推著行李排隊等待海關檢查。 工作人員詢問時,遞上護照、申報單。 可能會要求開箱檢查。 主要是不能有肉類,植物。(其他違禁品也不可帶)

5. 繼續追尋大家或你參加的旅行團,或聽從工作人員指揮,往裡走到另一個行李傳送帶,將行李托運。 不用出示證件。

6. 跟隨CONCOURSE A / GATES指示牌上樓到level 2 登機。 再次過安檢。 登機口以登機牌為準。 出發航班顯示屏上(departure)也會顯示登機口號(GATE)。 注意時間有否改變。 (如果找不到,可拿出機票給工作人員看)

7. 找到登機口,核對顯示屏上的航班號。

8. 開始登機。

時刻記住要核對時間! 在美國下飛機後時如果有任何問題,可用英文小條請別人用手機給聯絡人打電話。 或者自己找公用投幣電話,不要投幣,用電話卡。(最好先申請手機漫遊,公共電話不會用時,很麻煩!)

其他人的底特律入關轉機經驗:
進機場的第一關是移民局, 那裡有一個遊走的女翻譯像是華人, 排隊輪到你的時候上前遞上護照啊,  I-20啊, I-94啊什麼的, 看他高興或者會問你幾個問題. 這時候廣播裡會不停的說: 歡迎搭乘XXX次航班從台北來的旅客, 請在xxx處領取行李.

這樣通過了移民局,以後就走自動扶梯下去拿行李,因為要過海關,所以托運的行李也必須取出來拿到行李以後迅速的從海關通過, 他會告訴你往左還是往右走如果往右就是說行李無須檢查了. 往左呢就有人在等著查你的行李,裡面有沒有食品之類的.

接下來還會經過一個檢查口, 你需要把所有隨身攜帶的包都放在上面檢查一下,當時還有一位安檢把人叫過去,用一個掃描器在提包上掃了一圈.

海關以後就看見一個傳送帶,把托運的行李再放上去,就可以接著輕裝簡行了,走出門口會有很多的bus在等著上人,那上面的介紹都是英日中語言都有的, 隨便你聽得懂哪一門都行.

他主要是告訴你, 你要到的登機口應該從哪個站下車. (轉乘飛機的登機口在登機牌上有,如果是西北和國航聯運的話, 在台北應該就能拿到全程登機証,可能2張或3張,看你轉機幾次,不需要重新check-in ). 到站下車,進候機樓,按照一路上非常明白的指示,找到你的登機口,就萬事大吉了.

英文短句
(1). 機場
Sorry, I can't speak English. Could you do me a favor?
對不起,我不會講英語。能幫我一個忙嗎?

Where is the restroom? Thank you so much.
請問洗手間在哪兒?謝謝。

Could you please tell me where the pay phone is Thank you so much.
請問公用電話在哪?謝謝。

Where is the Baggage Claim? Thank you so much.
請問行李認領處在哪兒?謝謝。

My son's home address is [Home Address]
這是我兒子的家庭地址。

My son's cell phone number is [Phone Number]
這是我兒子的手機號。

These are our boarding passes, could you tell us where the gate is and how to get there? Thanks

這是我們的登機牌,請您告訴我們怎麼去這個登機口。謝謝。

My next flight is NW xxx. From Detroit to Pittsburgh (PIT), can you write down the terminal gate number here for me?
我的下一個航班是 NWxxx ,從底特律到匹茲堡,你能給我寫下登機門的號碼嗎? 多謝

My next flight is NW xxx. From Detroit to Pittsburgh (PIT), would you please show me how to find the terminal and gate? Thank you a lot.
我的下一個航班是 NWxxx ,從底特律到匹茲堡,你能告訴我怎樣找到月臺和登機門嗎?多謝

Turn left 左傳
Turn right 右轉
Keep straight 向前走
Go upstairs 上樓
Go downstairs. 下樓

Would you please take me to terminal……….. gate ……, My next flight is NW xxx. From Detroit to Pittsburgh (PIT), Thank you a lot.
我的下一個航班是NWxxx 從底特律到匹茲堡,你能帶我去月臺。。。登機門。。。嗎?

Shall I wait here for flight NW xxx to Pittsburgh (PIT)? Thank you.
我應該在這裡等從底特律到匹茲堡的NWxxx 航班嗎?

Would you please show me where I can find the restroom? Thank you
請問哪裡有廁所?多謝

Men Gentlemen Men’s
Women Ladies Lady’s

Would you please find a Chinese translator for me? Thank you a lot.
您能給我找一個講中文的翻譯嗎?多謝

I lost my passport / boarding card / baggage, please help me. Thank you very much.
我丟了 護照/ 登機牌/ 包,請給予幫助,多謝。

Where shall I wait for my luggage? I just arrived by the flight of NW xx (DLxx) . Thank you
我剛坐NW xx 航班 ( DLxx)來,我應該在這裡等我的托運行李嗎?

2.飛機上
Could you do me a favor to help me put my bag on the rack?
請您幫忙將我的旅行袋放到架子上好嗎?

Would you please put the bags up there for us? Thanks.
請幫我把包放上去好嗎?謝謝

Would you please help us taking the bags out? Thanks.
請幫我把包拿出來好嗎?謝謝

Would you please help me fastening the safety belt? Thanks.
請幫我系好安全帶好嗎?謝謝

Would you please help me lowering my seat back? Thanks.
請幫我放低座位靠背好嗎?謝謝

Would you please give me an extra blanket? Thanks
請再給我一條毯子好嗎?謝謝

Would you please turn off the fan for me? Thanks.
請幫我把空調扇關閉好嗎?謝謝

Where is the switch of the light over my seat? Thank you.
我座位上方的燈開關在哪裡?謝謝

Would you please give me another I-94 form? Thanks.
請再給我一張I-94表格,謝謝

Excuse me, may I have one blanket?
勞駕您給我拿條毛毯。

Could you help me turn off the reading light?
您能不能幫我關掉我座位上面的小燈?

Could you help me adjust my seat, I would like to lie back and take a nap.
您能不能幫我調整我的座位,我想躺平點小睡一會。
Where is the restroom?
請問洗手間在哪兒?

We don’t speak English. Please give me what I am pointing at. Thanks.
我不會說英語,請你把我指的食物給我。謝謝。

Excuse me, could you bring me a cup of tea?
勞駕您給我倒杯茶!

Excuse me, may I have a cup of water?
勞駕您給我倒杯水!

3.過海關
Excuse me. We come from TAIWAN  to visit our son. We don’t speak English. This is the letter from my son. He is a student at Carnegie Mellon University. My name is xxx. This is my wife, xxx. We will stay for 55 days. Here are our round trip tickets. Thank you very much.
對不起。我們從台灣來看兒子。我不會講英語。這兒有我兒子的信。他在xxx大學讀書。我叫xxx。她叫xxx。我們只待55天。這裡有我們的往返機票。謝謝。

My son is now a Ph.D. student at Carnegie Mellon University.
我兒子正在xxx大學讀博士學位。

4.抵達終點機場
I don’t speak English and I need help. If you have a cell phone would you please call my son at xxxxxx briefly, so that I can let them know my situation? Thank you a lot.
我不會英文,我需要幫助,如果你有手機能請您給我兒子打個簡短的電話到 xxxxxx好嗎?那樣我就可以告訴他們我們的情況。謝謝。

I don’t speak English and I can’t find my son, who is supposed to meet me at the airport. Would you please call my son at xxxxxx briefly, so that I can let them know my situation? Thank you a lot.
我不會英文,我找不到我的兒子了,他說來這裡接我的。您可以幫我給我的兒子打電話到xxxxxx嗎?那樣我就可以告訴他們我們的情況。多謝

七、常用英文詞彙
1.轉機時在機場裡可能要用的詞彙

Flight Number, Flight No. 航班號
Gate 登機口
North
South
East
West 西
Level 1 第一層(樓)
Level 2 第二層(樓)
Level 3 第三層 (樓)
Shuttle 機場小巴
Baggage Claim 行李認領
Connecting flights counter 轉機服務台
Boarding Pass 登機牌
Exit 出口
Emergency Exit 緊急出口(只用作緊急狀況時)
Terminal 機場終端出口
Telephone 電話
Northwest Airlines 美西北航空公司
Restroom 洗手間
Men's 男洗手間
Gentleman 男洗手間
Women's 女洗手間
Ladies女洗手間
Airport 機場
China Air 中華航空公司
Air China
中國國航
Air Ticket 飛機票
Arrival 抵達
Belt , 傳送帶
Date 日期
Time 時間
Departure 出發
Domestic 國內
Take off 起飛
Customer 顧客, 乘客
Elevator, Lift 電梯
Employee Only 只限工作人員進入
Information 信息
Information Center 問訊處
International 國際
No Entry 勿進
No Smoking 嚴禁吸煙

2.過海關可能要用的詞彙
Taiwan 台灣
Taiwanese 台灣人
China
中國
Chinese 中國人
Customs 海關
Customs declaration 海關申報表
Foreign 外國的
Foreigner 外國人
Immigration 入境
Itinerary 行程
I-20 form 留學生身分表
I-94 form 出入境表
Name 姓名
Nationals 國民
Officer 官員
Passport 護照
Tax Free, duty free 免稅
Tourist 遊客
United States (U.S.) 美國
Visa 簽證

( 3.在飛機上用的詞彙
Water
Tea
Drink 飲料
Coke 可樂
Sprite 雪碧
Pillow 枕頭
Blanket 毛毯
soft drinks 飲料
no ice please. 不加冰
hot water 開水
orange juice 橘子汁
water
apple juice 蘋果汁
tomato juice番茄汁
tonic water一種促進循環, 防治旅途肌肉關節僵硬的水,美國老先生老太太坐飛機喜歡喝。 (不易睡眠的旅客,不推薦有咖啡因的飲料)
coke 可樂
diet coke 無糖可樂
hot tea 熱茶
coffee 咖啡

正餐
chicken 雞肉
beef 牛肉
fish
vegetarian 吃素
rice 米飯
noodle 麵條
smashed potato 馬林薯


reference from Yu-Hsiang Chen &大陸友人 (僅供參考)


你可能有興趣:

美國觀光短期免簽証
https://usalottery888.nidbox.com/diary/category/45856


美國留學遊學打工旅遊探親
https://adm.nidbox.com/diary/categorylist/45858


國內外旅遊情報
https://usalottery888.nidbox.com/diary/category/45866


國外留學打工渡假
https://usalottery888.nidbox.com/diary/category/45863