人生寄一世,方醒春已暮。
四時更變化,歲月一何速。
憶如長河星,思如明月懸。
素手櫂青絲,織成雙螺旋。
誰能為此曲,轉軸付相思。
撥絃聲聲慢,躊躇欲語遲。
芳華只剎那,殘香空余枝。
低眉信手彈,說盡心中事。
命は時の中を
薙がれ凪がれて
永久の記録を
二重の螺旋に紡ぎ逝く
私は此の唄を
詠い語りて
刹那の記憶を
人の心に刻み往く
Al a re la ye
Al a re la yo
Al a re la ya
Al a re ya...
いのちはときのなかを
ながれながれて
とこしえのきろくを
ふたえのらせんにつむぎゆく
わたしはこのうたを
うたいかたりて
せつなのきおくを
ひとのこころにきざみゆく
あられ らいえ
あられ らいよ
あられ らいや
あられいや
人生沉浸在光陰長河中
平流波濤總交重
只想將這些雋永的紀錄
與那雙股的螺旋紡作一同
我的指尖朝弦兒輕撥弄
歌聲將傳奇讚頌
期望剎那間產生的記憶
能夠深深刻印在人們心中
In the span of time we live out our lives
Calmness sweeps us off our feet
In the end, we're left with memories kept
Locked away, as they spiral down and fade away from thee
As for me, I'll sing the song of now
For that's all that I can do
Though my memories escape me
They're a part of my heart, just as I have thought of you
|
|
|
|
紡唄 つむぎうた~ 中文版
http://usalottery999.nidbox.com/diary/read/9053641
鏡音リン・レン 紡唄 つむぎうた
版權屬原著作者 若侵權 告之速删
南無阿彌陀佛..